portada de la primera edició de la metamorfosi




portada de la primera edició de la metamorfosiLA METAMORFOSI El 1912, entre novembre i desembre, per ser més exactes,   escriu Die Verwandlung, això és, La Transformació i no pas La metamorfosi. L'alemany coneix totes dues paraules: "Metamorphose" −paraula d'origen grec usada per parlar de les transformacions fabuloses, mítiques, de l'estil de   les d'Ovidi− i "Verwandlung", una transformació entesa en el   sentit de transmutació, de canvi d'aspecte. Tanmateix, van ser els nord-americans, els primers traductors del   relat, els que van "inventar" el títol que havia de fer una gran   fortuna. Per això, sempre s'ha conegut aquest conte per La  Metamorfosi, de la qual cosa es lamentava Borges en un article de 1983, en ocasió del centenari del naixement de l'escriptor:


 Resultat d'imatges de portada de la primera edició de la metamorfosi


Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

exmples d'estil indirecte lliure

Resum de kafka,

Charles Baudelaire "Embriageu-vos"